Translation of "il padre dell'" in English

Translations:

the father of

How to use "il padre dell'" in sentences:

E poi c'era Luke, che lavava il pavimento della stanza di un giovane uomo in coma due volte perché il padre dell'uomo, che aveva vegliato su di lui per sei mesi, non aveva visto Luke farlo la prima volta, e questo padre era arrabbiato.
And then there was Luke, who washed the floor in a comatose young man's room twice because the man's father, who had been keeping a vigil for six months, didn't see Luke do it the first time, and his father was angry.
Quando il padre dell'indian per primo si sposò
In the Injun book, it say when first brave married squaw
Flostre è il più grande filosofo vivente e il padre dell'enfaticalismo.
Professor Flostre is the greatest living philosopher, and father of empathicalism.
Dieci anni fa, il padre dell'attuale re di Persia invase la Grecia a Maratona.
10 years ago, the father of the present king of Persia invaded Greece at Marathon.
Mi prendo il cuore a coltellare piurrosro che essere il padre dell'amanre di un negro!
I'd rather stab myself in the heart with a knife... than be the father of a nigger lover.
Il padre dell'uomo che me lo ha venduto.....ha accumulato una fortuna con questi giochi.
What is it? - You see, the man who sold this to me his father made their fortune from it.
Scully ha scovato documenti che rivelano un legame tra il dottor Openshaw, mia sorella, mio padre e il padre dell'agente Spender.
Files that Agent Scully dug up that make connections to Dr Eugene Openshaw, to my sister, to my father, to Agent Spender's father.
Sei il padre dell'anno, cazzo, ma sai qual è la notizia migliore?
You're father of the year, but you know what the best news is?
Pensate agli insegnamenti di Adam Smith, il padre dell'economia moderna.
Recall the lessons of Adam Smith the father of modern economics.
Non che questo possa rendermi il padre dell'anno.
Doesn't make me father of the year.
Lui e' come il Padre dell'orfanotrofio.
He's just like the Father at the orphanage.
Se il padre dell'S.I. ha davvero insegnato alla Brassard, e' possibile che sia di qui.
If the unsub's father really taught at brassard, Chances are he's local.
Il padre di Lurleen torna dopo trent'anni ed e' il padre dell'anno.
Lurleen's daddy comes back after 30 years, and he's father of the year.
Sentite, in tutta onesta', non ero proprio uno stinco di santo e nemmeno esattamente il padre dell'anno.
Look, honestly, I was nobody's saint. Not exactly father of the year, either.
Che fai, gareggi per il "Padre dell'anno"?
What are you going for, Father of the Year?
Goya, il padre dell'arte moderna e il primo grande pittore della mente umana.
Goya, the father of modern art...... andthefirstgreatpainter of the human mind.
Non capisci lei è fissata con queste cose, se ci riesco sono il padre dell'anno e ti dovrò molto più di una cena.
John.. You don't understand. She's a freak for this kind of stuff, so if I get her in, I'm Dad of the Year.
Il suo lavoro fu largamente accettato fino al XVI secolo, quando Vesalio, il padre dell'anatomia moderna, dimostro' che Galeno aveva commesso... degli errori significativi.
His work was widely accepted until the 16th century... when Vesalius, the father of modern anatomy, proved that Galen had made some significant errors.
Non era esattamente il padre dell'anno.
He wasn't exactly father of the year.
Pensavo fossi diventato il padre dell'anno, ma non hai potuto fare diversamente.
Here I thought you'd become father of the year, but you just got stuck.
È il padre dell'uomo da cui tu e Matthew avete affittato un appartamento a Norwich.
He's the father of the man you and Matthew rented an apartment from in Norwich.
LeTont... mio carissimo amico... io... lo, il tuo più vecchio amico e più leale compatriota... ho tentato di uccidere il padre dell'unica donna che abbia mai amato?
LeFou... my dearest companion... did I... your oldest friend and most loyal compatriot... try to kill the father of the only woman I've ever loved?
Il bambino e' il padre dell'uomo.
The child is the father of the man.
Non siamo proprio il padre dell'anno, vero Ian?
Not so much father of the year, are we, Ian?
Il padre... dell'amica di Ali ha un'amante, ma la ragazza, Suzy l'ingenua, non lo sa.
Ali's friend's dad is having an affair, but the girl Suzy Clueless doesn't know.
Era un chirurgo scozzese nell'800, considerato il padre dell'ipnosi.
He was a Scottish surgeon in the 1800s, considered to be the father of hypnosis.
Ora che abbiamo stabilito che il vecchio di Skye non e' il padre dell'anno, che si fa?
Well, now we've established Skye's old man isn't father of the year, what's next?
Ero a capo della scorta reale... il giorno che il padre dell'attuale Re fu... assassinato.
I was captain of the Royal Bodyguard the day the present King's father was assassinated.
Guardate, gente, ecco a voi il padre dell'anno, eh?
Watch out, folks, father of the year coming through, huh?
No, è Pierre-Joseph Proudhon, il padre dell'anarchismo.
No, it's Pierre-Joseph Proudhon, the father of anarchism.
Che c'e', sei in corsa per il Padre dell'Anno, adesso?
What, are you gunning for Father of the Year now?
Di sicuro non cosi' umiliante come essere il padre dell'unico bambino mandato a casa da scuola, perche' ha i pidocchi.
Not as humiliating as being the parent of the only child sent home from his school with lice.
Sei il padre dell'intera tua specie.
You're the father of your entire species.
Solo facendoti vedere sei gia' il padre dell'anno.
Just by showing up, you're father of the year. You're here, you're peeling a carrot.
Betty... questo e' il padre dell'uomo ucciso ieri sera.
Betty, um, this is the father of the man who was shot last night.
Ok, quindi, pare che Bruce non sia il padre dell'anno, in fin dei conti.
Okay, so looks like Bruce is not "Father of the Year" after all.
Si può dire che la sfera del respiro nel suo insieme sia il padre dell'umanità, noto nella Dottrina Segreta come "bharishad pitris".
The breath sphere as a whole may be said to be the fathers of humanity, known in the Secret Doctrine as the “bharishad pitris.”
Di conseguenza, l'acciaio inossidabile scoperto per caso in una discarica era così popolare in tutto il mondo che Henry Braille era noto come il "padre dell'acciaio inossidabile".
As a result, stainless steel discovered by accident in a rubbish dump was so popular around the world that Henry braille was known as the "father of stainless steel".
Il programma Comenius dell'UE per le scuole reca il nome dello scrittore e scienziato ceco John Amos Comenius (1592-1670), che è considerato il padre dell'istruzione universale basata su pari opportunità per tutti i bambini.
The EU Comenius programme for schools is named after the Czech writer and scientist John Amos Comenius (1592-1670), who is considered as the father of universal education, based on equal opportunities for all children.
Così Arthur Samuel è stato il padre dell'apprendimento automatico, ed ho un grande debito con lui, perché sono un professionista dell'apprendimento automatico.
So Arthur Samuel was the father of machine learning, and I have a great debt to him, because I am a machine learning practitioner.
La vera spiegazione c'entra con l'uomo che divenne leader del Canada nel 1968, Pierre Trudeau, che è anche il padre dell'attuale primo ministro.
The real explanation involves the man who became Canada's leader in 1968, Pierre Trudeau, who is also the father of the current prime minister.
Alan Turing, come sapete, è il padre dell'informatica e per molti versi, anche il padre dell'IA.
Alan Turing, as you know, is the father of computer science and in many ways, the father of AI as well.
4.6428310871124s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?